Subtítulos srt con Emacs


Bueno, hace poco estuve en Campus Party, y lógicamente Descargue, descargue y descargue y de todo lo que uno acostumbra descargar, lo más común son series, sin embargo, al descargar por p2p baje varias en inglés, pero sin subtítulos y como mi inglés no es muy bueno,sin subtítulos no es muy divertido, así que procedí a descargarme los mismos correspondientes a cada serie, el problema llegó cuando me di cuenta que los capítulos tienen "escenas del capitulo anterior" que descuadran los subtítulos por completo.


Por tal motivo comencé a pensar en cambiar los tiempos en cada charla de cada srt, sin embargo, al analizarlo, es una tarea repetitiva, hay que hacerla en un documento de texto plano y la configuración no es trivial... hey ¡Emacs debe poder hacer esto!... no esperen, si se trata de un texto plano, definitivamente debe haber un modo en Emacs que me permita trabajar con los subtítulos!

Y tal como lo pensé si existe, se llama subtitles.el, a continuación comparto el fuente:



Este modo provee un soporte para la modificación de archivos srt muy útil, algunas funciones que podemos ver (y que he probado hasta ahora) serían:



M-x srt-renumber-subtitles


Cambia todos los números de los subtítulos (ojo, no cambia el tiempo y cambia todos los subtítulos desde el #1)

M-x srt-offset-subtitles


Que nos permite modificar el tiempo de todos los subtítulos dependiendo del valor que le demos (en segundo, ejemplo: 40,345 [cuarenta segundos y trecientos cuarienta y cinco milecimas])


M-x srt-convert-sub-to-srt


Que nos permite convertir subtítulos .sub a .srt
Ya para finalizar, con agregar a el archivo fuente original (el que coloque con pastebin) al final un simple:


(provide 'subtitle)

y a nuestro .emacs

(require 'subtitle)

Tendremos disponible estas funciones a la mano

Comentarios

Entradas populares